Acord din 17-09-2008 între Ministerul Apărării din România şi Ministerul Apărării din Muntenegru privind cooperarea în domeniul apărării
Ministerul Apararii din Romania si Ministerul Apararii din Muntenegru, denumite in continuare parti,
recunoscand dezvoltarea bunelor relatii dintre cele doua state, bazate pe respectarea reciproca a intereselor nationale, pe reciprocitate si parteneriat,
confirmand telul celor doua state de a intari intelegerea, stabilitatea si securitatea in Europa, in conformitate cu Carta Natiunilor Unite si cu Actul final al Conferintei pentru Securitate si Cooperare in Europa, si dezvoltarea dimensiunii de aparare a Uniunii Europene, precum si Programul Parteneriatului pentru Pace al NATO,
au convenit urmatoarele:
ARTICOLUL 1
Scop
Scopul prezentului acord este de a crea cadrul juridic necesar pentru cooperarea dintre parti in domeniul apararii.
ARTICOLUL 2
Domenii de cooperare
(1) Cooperarea dintre parti va fi desfasurata in urmatoarele domenii:
a) doctrina militara si politica de securitate;
b) aspecte legale in domeniul apararii;
c) instruire;
d) pregatirea personalului militar si civil;
e) organizarea fortelor armate;
f) controlul armamentelor si dezarmare;
g) sistemul militar financiar si de contabilitate;
h) activitati militare economice si tehnico-stiintifice;
i) geografie si topogeodezie;
j) aspecte privind mediul si controlul poluarii;
k) medicina militara;
l) cultura, sport, recreere.
(2) Partile pot conveni si asupra altor domenii de cooperare.
ARTICOLUL 3
Forme de cooperare
(1) Cooperarea dintre parti poate fi realizata prin urmatoarele forme:
a) vizite de lucru intre oficialii partilor;
b) vizite ale delegatiilor;
c) invitatii la expozitii de echipament si armament militar, exercitii militare, seminarii si conferinte;
d) schimb de personal civil si militar pentru pregatire, inclusiv pregatire pentru operatiuni de mentinere a pacii.
(2) Partile pot conveni si asupra altor forme de cooperare.
ARTICOLUL 4
Aplicare
In scopul aplicarii prevederilor prezentului acord, partile pot incheia intelegeri si protocoale specifice.
ARTICOLUL 5
Planul anual de cooperare
(1) Cooperarea va fi desfasurata pe baza activitatilor convenite de catre parti. Partile pot face propuneri concrete care vor fi transmise pe canale diplomatice.
(2) Pe baza acestor propuneri partile vor elabora un plan anual de cooperare, care va fi semnat de reprezentantii imputerniciti ai partilor nu mai tarziu de data de 1 decembrie a anului premergator desfasurarii activitatilor. planul anual de cooperare poate fi modificat oricand prin consimtamantul partilor.
(3) Planul anual de cooperare va contine informatii privind titlul activitatii, data si locul desfasurarii si numarul participantilor. Daca este necesar, pot fi incluse orice informatii suplimentare.
ARTICOLUL 6
Aspecte financiare
(1) Costurile legate de activitatile din planul anual de cooperare vor fi suportate pe baza de reciprocitate, cu exceptia cazului cand partile convin altfel.
(2) Partea care trimite va suporta cheltuielile pentru transportul international.
(3) Partea care primeste va suporta toate cheltuielile pentru cazare, masa si transport pe teritoriul propriului stat.
(4) Partea care primeste va asigura asistenta medicala si stomatologica de urgenta la acelasi nivel la care este asigurata personalului propriu.
(5) Costurile legate de pregatirea personalului de comanda si a specialistilor in institutiile militare de invatamant ale partii care primeste, trimiterea specialistilor pentru asigurarea sprijinului logistic, servicii pentru aeronave militare pe aeroporturile militare ale celeilalte parti, precum si orice alte cheltuieli care pot aparea ca urmare a aplicarii prevederilor prezentului acord vor fi realizate pe baza unor aranjamente si/sau contracte.
ARTICOLUL 7
Jurisdictie
Pe timpul stationarii pe teritoriul statului partii care primeste, statutul reprezentantilor partii care trimite va fi supus prevederilor Acordului dintre statele parti la Tratatul Atlanticului de Nord si celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul fortelor lor, incheiat la Bruxelles la 19 iunie 1995.
ARTICOLUL 8
Protectia informatiilor clasificate
(1) Prevederile acestui articol vor fi aplicate pana la data la care va intra in vigoare un acord bilateral de securitate privind protectia informatiilor clasificate, incheiat intre parti sau intre statele lor.
(2) Partile se angajeaza sa foloseasca, sa manuiasca si sa protejeze orice informatii sau materiale clasificate la care pot avea acces in temeiul prezentului acord, in conformitate cu legile si reglementarile nationale ale statelor partilor privind protectia informatiilor clasificate.
(3) Fiecare parte confera informatiilor clasificate primite de la cealalta parte cel putin aceeasi protectie care este asigurata propriilor informatii clasificate cu nivel echivalent.
(4) Informatiile si materialele clasificate vor fi transmise numai prin canale oficiale intre autoritatile competente ale partilor.
(5) Orice informatii sau materiale clasificate primite in cadrul prezentului acord nu pot fi transmise sau divulgate unor terte parti fara aprobarea prealabila scrisa a celeilalte parti.
(6) Prevederile referitoare la responsabilitatile partilor pentru folosirea informatiilor clasificate si prevenirea divulgarii se vor aplica si dupa iesirea din vigoare a prezentului acord.
ARTICOLUL 9
Obligatiile partilor rezultand din alte acorduri internationale
Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor si obligatiilor partilor ce rezulta din alte acorduri internationale la care acestea sau statele lor sunt parti.
ARTICOLUL 10
Solutionarea diferendelor
Eventualele diferende determinate de interpretarea si aplicarea prezentului acord vor fi solutionate de parti prin negocieri si nu vor fi supuse nici unor tribunale internationale, nici unor terte parti pentru rezolvare.
ARTICOLUL 11
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari, in scris, referitoare la indeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea acestuia in vigoare.
(2) Prezentul acord poate fi amendat oricand, in scris, cu consimtamantul partilor. Intrarea in vigoare a amendamentelor se va face in conformitate cu prevederile alin. (1).
(3) Prezentul acord este incheiat pe o perioada nedeterminata de timp. Oricare parte poate notifica, in scris, despre intentia de a-l denunta. Denuntarea va produce efecte la 6 luni de la data primirii notificarii.
(4) In cazul in care la data denuntarii sau iesirii din vigoare exista aspecte financiare sau pretentii nerezolvate, prevederile prezentului acord referitoare la acestea vor ramane in vigoare pana la solutionarea definitiva.
(5) Responsabilitatile si obligatiile fiecarei parti cu privire la intelegerile de securitate si protectia informatiilor clasificate vor continua sa se aplice si dupa iesirea din vigoare a prezentului acord.
Semnat la Bucuresti la 17 septembrie 2008 si la Podgorica la 9 octombrie 2008, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, muntenegreana si engleza, toate textele fiind egal autentice. In cazul unor diferente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Ministerul Apararii din Romania, Pentru Ministerul Apararii din Muntenegru,
Teodor Melescanu, Boro Vucinic,
ministrul apararii ministrul apararii
Publicat în Monitorul Oficial nr. 208 din 01-04-2009
recunoscand dezvoltarea bunelor relatii dintre cele doua state, bazate pe respectarea reciproca a intereselor nationale, pe reciprocitate si parteneriat,
confirmand telul celor doua state de a intari intelegerea, stabilitatea si securitatea in Europa, in conformitate cu Carta Natiunilor Unite si cu Actul final al Conferintei pentru Securitate si Cooperare in Europa, si dezvoltarea dimensiunii de aparare a Uniunii Europene, precum si Programul Parteneriatului pentru Pace al NATO,
au convenit urmatoarele:
ARTICOLUL 1
Scop
Scopul prezentului acord este de a crea cadrul juridic necesar pentru cooperarea dintre parti in domeniul apararii.
ARTICOLUL 2
Domenii de cooperare
(1) Cooperarea dintre parti va fi desfasurata in urmatoarele domenii:
a) doctrina militara si politica de securitate;
b) aspecte legale in domeniul apararii;
c) instruire;
d) pregatirea personalului militar si civil;
e) organizarea fortelor armate;
f) controlul armamentelor si dezarmare;
g) sistemul militar financiar si de contabilitate;
h) activitati militare economice si tehnico-stiintifice;
i) geografie si topogeodezie;
j) aspecte privind mediul si controlul poluarii;
k) medicina militara;
l) cultura, sport, recreere.
(2) Partile pot conveni si asupra altor domenii de cooperare.
ARTICOLUL 3
Forme de cooperare
(1) Cooperarea dintre parti poate fi realizata prin urmatoarele forme:
a) vizite de lucru intre oficialii partilor;
b) vizite ale delegatiilor;
c) invitatii la expozitii de echipament si armament militar, exercitii militare, seminarii si conferinte;
d) schimb de personal civil si militar pentru pregatire, inclusiv pregatire pentru operatiuni de mentinere a pacii.
(2) Partile pot conveni si asupra altor forme de cooperare.
ARTICOLUL 4
Aplicare
In scopul aplicarii prevederilor prezentului acord, partile pot incheia intelegeri si protocoale specifice.
ARTICOLUL 5
Planul anual de cooperare
(1) Cooperarea va fi desfasurata pe baza activitatilor convenite de catre parti. Partile pot face propuneri concrete care vor fi transmise pe canale diplomatice.
(2) Pe baza acestor propuneri partile vor elabora un plan anual de cooperare, care va fi semnat de reprezentantii imputerniciti ai partilor nu mai tarziu de data de 1 decembrie a anului premergator desfasurarii activitatilor. planul anual de cooperare poate fi modificat oricand prin consimtamantul partilor.
(3) Planul anual de cooperare va contine informatii privind titlul activitatii, data si locul desfasurarii si numarul participantilor. Daca este necesar, pot fi incluse orice informatii suplimentare.
ARTICOLUL 6
Aspecte financiare
(1) Costurile legate de activitatile din planul anual de cooperare vor fi suportate pe baza de reciprocitate, cu exceptia cazului cand partile convin altfel.
(2) Partea care trimite va suporta cheltuielile pentru transportul international.
(3) Partea care primeste va suporta toate cheltuielile pentru cazare, masa si transport pe teritoriul propriului stat.
(4) Partea care primeste va asigura asistenta medicala si stomatologica de urgenta la acelasi nivel la care este asigurata personalului propriu.
(5) Costurile legate de pregatirea personalului de comanda si a specialistilor in institutiile militare de invatamant ale partii care primeste, trimiterea specialistilor pentru asigurarea sprijinului logistic, servicii pentru aeronave militare pe aeroporturile militare ale celeilalte parti, precum si orice alte cheltuieli care pot aparea ca urmare a aplicarii prevederilor prezentului acord vor fi realizate pe baza unor aranjamente si/sau contracte.
ARTICOLUL 7
Jurisdictie
Pe timpul stationarii pe teritoriul statului partii care primeste, statutul reprezentantilor partii care trimite va fi supus prevederilor Acordului dintre statele parti la Tratatul Atlanticului de Nord si celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul fortelor lor, incheiat la Bruxelles la 19 iunie 1995.
ARTICOLUL 8
Protectia informatiilor clasificate
(1) Prevederile acestui articol vor fi aplicate pana la data la care va intra in vigoare un acord bilateral de securitate privind protectia informatiilor clasificate, incheiat intre parti sau intre statele lor.
(2) Partile se angajeaza sa foloseasca, sa manuiasca si sa protejeze orice informatii sau materiale clasificate la care pot avea acces in temeiul prezentului acord, in conformitate cu legile si reglementarile nationale ale statelor partilor privind protectia informatiilor clasificate.
(3) Fiecare parte confera informatiilor clasificate primite de la cealalta parte cel putin aceeasi protectie care este asigurata propriilor informatii clasificate cu nivel echivalent.
(4) Informatiile si materialele clasificate vor fi transmise numai prin canale oficiale intre autoritatile competente ale partilor.
(5) Orice informatii sau materiale clasificate primite in cadrul prezentului acord nu pot fi transmise sau divulgate unor terte parti fara aprobarea prealabila scrisa a celeilalte parti.
(6) Prevederile referitoare la responsabilitatile partilor pentru folosirea informatiilor clasificate si prevenirea divulgarii se vor aplica si dupa iesirea din vigoare a prezentului acord.
ARTICOLUL 9
Obligatiile partilor rezultand din alte acorduri internationale
Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor si obligatiilor partilor ce rezulta din alte acorduri internationale la care acestea sau statele lor sunt parti.
ARTICOLUL 10
Solutionarea diferendelor
Eventualele diferende determinate de interpretarea si aplicarea prezentului acord vor fi solutionate de parti prin negocieri si nu vor fi supuse nici unor tribunale internationale, nici unor terte parti pentru rezolvare.
ARTICOLUL 11
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari, in scris, referitoare la indeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea acestuia in vigoare.
(2) Prezentul acord poate fi amendat oricand, in scris, cu consimtamantul partilor. Intrarea in vigoare a amendamentelor se va face in conformitate cu prevederile alin. (1).
(3) Prezentul acord este incheiat pe o perioada nedeterminata de timp. Oricare parte poate notifica, in scris, despre intentia de a-l denunta. Denuntarea va produce efecte la 6 luni de la data primirii notificarii.
(4) In cazul in care la data denuntarii sau iesirii din vigoare exista aspecte financiare sau pretentii nerezolvate, prevederile prezentului acord referitoare la acestea vor ramane in vigoare pana la solutionarea definitiva.
(5) Responsabilitatile si obligatiile fiecarei parti cu privire la intelegerile de securitate si protectia informatiilor clasificate vor continua sa se aplice si dupa iesirea din vigoare a prezentului acord.
Semnat la Bucuresti la 17 septembrie 2008 si la Podgorica la 9 octombrie 2008, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, muntenegreana si engleza, toate textele fiind egal autentice. In cazul unor diferente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Ministerul Apararii din Romania, Pentru Ministerul Apararii din Muntenegru,
Teodor Melescanu, Boro Vucinic,
ministrul apararii ministrul apararii
Publicat în Monitorul Oficial nr. 208 din 01-04-2009